Blog

Unit of Inquiry—Multiculturalism at School 探索缤纷世界之混血宝宝的“巨变”

Our teacher Daisy will tell the story of the inquiry in the BEY2 class of WES kindergarten in three installments from her perspective…

从本期开始,玮希国际幼儿园的Daisy老师将通过她的视角,分三期来系列讲述玮希幼儿园BEY2班级探究课堂的故事……

I have read a story in my student hood and I still remember it.

An African American taxi driver was carrying a mother and her son with white skin. The child asked his mother, “why is the driver uncle’s skin different from ours?”

Mother smiled and replied, ”God made the world colorful by creating people in different colors.”

At the end of the journey, the African American driver insisted on not charging the mother and son.

“I asked my mother the same question when I was a child, but she said we were African American people and we were meant to be inferior,” he said. “If she had given me your answer, I might be another man today…”

This story has not only deeply influenced me for many years, but also inspired me in this Unit of Inquiry–How We Express ourselves, and how we respect others.

学生时代,曾经读过一个故事,至今令我记忆犹新。

一位非裔美国人出租车司机载了一对白人母子,孩子问妈妈:“为什么司机伯伯的皮肤和我们不一样?”

母亲微笑着回答说:“上帝为了让世界缤纷,创造了不同颜色的人。”

到了目的地,非裔美国人司机坚决不收钱。

他说:“小时候,我也曾问过母亲同样的问题,但是母亲说我们是非裔美国人,注定低人一等。如果她换成你的回答,今天我可能是另外的一个我…”

这个故事不仅深深影响了我很多年,更让我在本次的我们如何表达自己并尊重他人的探究单元教学中深受启发。

In the bilingual kindergarten of WES, there is a lovely kid with different color skin named Emmanuel. Emmanuel’s mother is from China and his father is from Cameroon.Emmanuel was a little nervous when we talked about the country of his father. Other children were curious about the color of Emmanuel’s skin. When we understood the feeling of Emmanuel, in the Unit of Inquiry ”How We Express Ourselves“, we made different attempts to explore the culture of Africa.

First, we talked about the climate and the parent-child inheritance of Africans using videos, pictures and books in classroom.
 在玮希国际学校幼儿园的双语班,有一位不同肤色的可爱小朋友名叫小E。小E的妈妈是中国人,爸爸来自遥远的非洲喀麦隆。以前提到小E爸爸的国家,小E经常会表现出一丝紧张,而其他小朋友对小E的肤色也往往感到非常好奇,小E为此闷闷不乐。发现孩子的变化后,我们在“如何表达自己”的单元探究关于非洲国家文化授课里,进行了不同的尝试。

     首先,我们通过声画图文的形式,让小朋友们了解了非洲气候和亲子遗传。

Our children learned that Cameroon is close to the equator, where the sun is very strong. The sunlight caused many people living there to develop a skin naturally rich in melanin which gives a darker skin color. This helps protect the body from harmful ultraviolet sunlight. So Emmanuel is very lucky to have inherited his father’s skin color.

现在,全班小朋友都知道小E爸爸的国家靠近赤道,那里阳光非常强烈,深色的皮肤可以帮助他们阻挡紫外线,保护自己不受伤害,所以他们的皮肤是深色的。小E遗传了爸爸的肤色,拥有深颜色的皮肤。

Secondly, we made cartoon passports to enhance children’s comprehension on features of different countries. We made Cameroonian passports and Emmanuel awarded the passports to the students, who knew how to respect others.

The children who received the Cameroonian passports were very excited. Emmanuel was also very proud, and smiled with confidence.

其次,我们做了不同国家的卡通护照,加深孩子们对国家特点的了解,并特别增加了喀麦隆的护照,由小E发给懂得尊重别人的小朋友。

拿到喀麦隆护照的小朋友很新奇,翻来覆去地认真看。颁发护照的小E也非常自豪,脸上洋溢着自信的笑容。

To help our children to have a direct understanding of Cameroonian culture, we also invited Emmanuel’s father, a professional football player, to our school. He conducted a wonderful football course with our children.

During the football interaction, our children had a great time. Everyone admired Emmanuel’s father because of his football skills, and learned that Cameroon is called “the Lion of Africa” for its amazing football.

Wow, Emmanuel’s dad did a few somersaults! He’s a real superman!

为了让小朋友们对喀麦隆文化有更加直观的感受,我们特意邀请了作为专业足球运动员的小E爸爸来学校为孩子们上了一堂精彩的足球课。
       通过足球课上的积极互动,孩子们玩得非常开心。大家非常羡慕小E爸爸的球技,并且知道喀麦隆因为足球很厉害而被称为“非洲雄狮”呢!哇,小E的爸爸还会空中翻跟斗,简直就是超人!

After the inquiry of Cameroon, our children had a deeper understanding of Emmanuel’s skin color and the African culture. They learned to respect others, to treat everyone equally, and to accept the cultural and physical difference of their friends.

Now, our children don’t curious Emmanuel’s skin colour when they play together. Everyone accepts Emmanuel to be one of their friends, he is the same like others, and he has the right to choose his role.

We learnt : Even in a Game, We are Equal!

通过这些方法,孩子们对小E的肤色及非洲的文化有了更加深刻的了解,也在寓教于乐中学会了尊重别人,平等待人,包容不同。
        现在,孩子们在一起玩耍时,再也不会对小E的肤色好奇啦,大家都知道小E和每个孩子一样,都是可爱善良的宝贝,即使在玩游戏的时候,大家也都是平等的!
       小E的故事只是我们班在进行这个探究单元时收获的一个小小惊喜。The story of Emmanuel is just a little surprise that we learnt from this Unit of Inquiry.

To explore a colorful world together, in this unit, along with Emmanuel’s father we also invited many teachers from different countries and regions to share their cultures and stories with our students.

More exciting class explorations will be presented next time.

在这个单元里,除了请小E的爸爸到校授课,我们还邀请了学校很多来自不同国家和地区的老师为孩子们讲述了他们的文化,共同探索缤纷世界的正确打开方式!

更多精彩的课堂探索,将在下期的推送里呈献给大家。