Blog

Congratulations on the formal establishment of friendly relations and cooperation between Changsha WES Academy and CCEMS

Today, on January 18th 2018, the Memorandum of Understanding signing ceremony was held at Changsha County Experimental Middle School (CCEMS), which marks the formal establishment of friendly relations and cooperation between Changsha WES Academy and CCEMS. Congratulations!

今天,2018年1月18日,长沙玮希国际学校与长沙县实验中学缔结友好学校签约仪式在县实验中学隆重举行。

At 9:00 AM, the delegation of WES community, led by Principal Mr. Andrew, arrived at CCEMS next door. Mr. Chen Guirong, Secretary of the Party Committee of CCEMS, extended a warm welcome to the visitors from WES and addressed his appreciation of our experience in the international education and overseas exchanges from which they can learn a lot, as well as his determination of developing the bilateral cooperation which will help CCEMS, already a provincial key school, bring out the best in it. Mr. Andrew also delivered a speech, expressing his happiness about beginning such a constructive relationship with CCEMS and his expectation in the future exchanges and making the project bigger and better. As the representative of the school, Mr. Andrew and Mr. Chen signed the Memorandum.

上午9时许,Andrew校长带领长沙玮希国际学校师生一行来到邻校长沙县实验中学。实验学校党委陈贵荣书记热烈欢迎玮希师生的到访并做签约致辞,他希望,实验中学作为省重点中学,能在国际课程、海外交流等诸多方面向玮希学校借鉴,努力实现学校的全面发展。Andrew校长则表示了对双方建立建设性合作关系的欣喜之情以及做好这一项目的期待和决心。两位校长祝愿双方的交流与合作获得圆满成功,两校师生能够建立美好长久的友谊。随后,Andrew校长和陈书记代表各自学校签订了友好学校合作备忘录。

Following the signing ceremony, teachers and students of two schools visited the campus of each other.

签约仪式后,玮希与实验中学的师生开展了互动交流,分别参观了毗邻的两所学校校园。

Good neighborliness leads to mutual development. The famous poet Wang Bo of Tang Dynasty comforted himself by writing down “Long distance separates no bosom friends” when he and his friend parted, while we’re really lucky to have a good friend nearby! The establishment of a collaborative relationship is a win-win strategy for both schools, because it allows to develop long-term mutually beneficial educational exchange programs and to share some resources, which provides a good opportunity for both sides to learn from each other.

睦邻友好,共同成长。唐代诗人王勃与友人分别,吟“海内存知己,天涯若比邻”;而我们是幸运的,“知己”就在近邻。缔结友好学校合作关系,将为两校师生发展长期的互惠互利的交流项目,实现部分教学硬件资源共享,为两校提供互相学习的良好机遇。我们彼此支持、互相成就,必将营造出更加灿烂的校园文化!

Leave a comment